top of page


Paul Verlaine
Il pleut doucement
sur la ville.
Artur Rimbaud
(сборник «Романсы без
слов» 1874 г.)

Людмила Штерн
РОМАНС О ДОЖДЕ (почти дословный с соблюдением ритма Верлена)
Тихо дождь идёт над городом.
/Артюр Рембо/
.
В сердце дождь слёзы льёт
Сквозь пространство и крышу.
Он тоскливо поёт,
В плен сердечко берёт.
.
Стук дождя: бум, бум, бум
По земле и по крыше.
Сердцу горько от дум...
Песнь капель - сладкий шум.
.
От тоски ль сердце ноет,
От дождя ль? Без причины
Плачет дождь, не покоит
То, что просто так ноет -
.
Без любви и без злобы.
Дождь - и всё наказанье!
Он клеймо ставить мог бы
На хандре - по призванью...
(http://www.stihi.ru/2004/02/03-1407)
bottom of page